Το έπος του Γκιλγκαμές
Original price was: 18,80 €.14,94 €Η τρέχουσα τιμή είναι: 14,94 €.
Προηγούμενη τιμή: 14,94 €.
Το πρώτο έπος της ανθρωπότητας, στην πρώτη ελληνική έμμετρη μετάφραση. Δεύτερη έκδοση, με νέα επιμέλεια.
- Περιγραφή
- ΕΙΠΑΝ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
Περιγραφή
Προλογίζει ο Σωκράτης Δεληβογιατζής, Καθηγητής Φιλοσοφίας του Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης.
Το Έπος του Γκιλγκαμές αποτελεί το αρχαιότερο έπος του κόσμου και το παλαιότερο σωζόμενο μνημείο της παγκόσμιας λογοτεχνίας. Πρόκειται για ένα κορυφαίο έργο της αρχαίας Μεσοποταμιακής γραμματείας, το οποίο προσφέρει όχι μόνο αισθητική απόλαυση, αλλά και πολύτιμα πολιτιστικά και ιστορικά στοιχεία για τους πανάρχαιους λαούς της Μεσοποταμίας. Στους 2.700 στίχους του –από τους οποίους έχει διασωθεί περίπου το 60%– ο αναγνώστης ανακαλύπτει διαχρονικά λογοτεχνικά μοτίβα που συναντώνται αργότερα στον Όμηρος, στη Βίβλος και στην ελληνική δημοτική παράδοση.
Η έμμετρη απόδοση του έργου στα ελληνικά από τη σπουδαία μεταφράστρια και ποιήτρια Βάσω Παπαχαραλάμπους συνιστά ένα απαιτητικό και υψηλού επιπέδου φιλολογικό εγχείρημα. Υπό το βάρος της περιορισμένης ελληνικής βιβλιογραφίας και με αναγκαστική προσφυγή σε ξενόγλωσσες μελέτες, η δημιουργός πραγματοποίησε ενδελεχή έρευνα και μελέτη βάθους, προκειμένου να αποδώσει με πιστότητα και ποιητική δύναμη το αρχαίο κείμενο.
Η γλωσσική επεξεργασία των στίχων αποτελεί ξεχωριστό επίτευγμα. Με συνειδητή εναλλαγή δημοτικής και καθαρεύουσας, με αξιοποίηση διαλεκτικών και ιδιωματικών τύπων από την Κύπρο, την Κρήτη και τον Πόντο, καθώς και με αναβίωση λησμονημένων λέξεων και μεσαιωνικών λογοτύπων, η μεταφράστρια δημιουργεί μια πολυεπίπεδη, ζωντανή και ποιητικά δυναμική απόδοση.
Η παρούσα έκδοση του Έπους του Γκιλγκαμές αποτελεί σημαντικό έργο για την παγκόσμια λογοτεχνία, τη φιλολογία, τη συγκριτική γραμματολογία και την ιστορία των πολιτισμών. Ένα διαχρονικό αριστούργημα που διερευνά υπαρξιακά ερωτήματα, τη φιλία, τη θνητότητα και την αναζήτηση της αθανασίας, προσφέροντας στον σύγχρονο αναγνώστη μια βαθιά εμπειρία γνώσης και πνευματικής αναζήτησης.
Aρχικά, να πω ότι πρόκειται για έναν άθλο η μετάφραση του πρώτου έπους του κόσμου από τη Βάσω Παπαχαραλάμπους. Το έργο είναι σε έμμετρο ρυθμό και διαφαίνεται η εμβριθής έρευνα.
Βασιλική Διαμάντη, https://www.instagram.com/p/DEmbBPmt8-H/?igsh=MWE1czJkZjZhZXZxbw

















